10 Palabras que solo tienen sentido en Honduras


Spanglish version at the end

Honduras es macizo, y no hablo de su infraestructura. Tenemos miles de palabras que solo entre nosotros entendemos. Inclusive a nivel regional, las diferencias entre el estilo de comunicación, el vocabulario, y la manera de tratar a la gente es muy variada. Somos un país de diversidad: ecológica, social y culinaria, y nuestro idioma lo refleja. Aquí les dejamos un listado de 10 palabras o expresiones tan hondureñas como las baleadas.

1) Macizo

Que maciza es la cultura Maya
Que maciza es la cultura Maya

Que macizo se refiere a algo que causa mucho agrado, ya sea visualmente, musicalmente, o emocionalmente. Macizo puede ser un amanecer, una canción o simplemente una momento feliz.

Ejemplo: ¡Qué macizos tus zapatos!

2) Cheque

Maria se siente cheque en su Casita
Maria se siente cheque en su Casita

El okey hondureño. Estar cheque quiere decir estar bien, no deber nada, o para un objeto significa que funciona, o que es de buena calidad.

Ejemplo: Quedó cheque el carro después que lo llevamos al mecánico.

3) Mínimo

banana

No estamos hablando de salario. En Honduras, el mínimo es un banano. La expresión viene de los días de la United Fruit Company, donde los bananos que no llegaban al mínimo nivel de tamaño para exportación eran usados para consumo interno.

Ejemplo: Pasame un mínimo que tengo hambre.

4) Chunche

Maria José pasándome el chunche
Maria José pasándome el chunche

¿Qué es el chunche? Para mí, es lo que siempre anda buscando mi abuela. Se le conoce también como la cuestión, o la papada. Es una cosa que se te olvida como se llama en el momento que la necesitás.

Ejemplo: Hey cipote, pasame el chuche para aplastar las tortillas.

5) Cipote/a

A esta cipota le encantan las calcomanias
A esta cipota le encantan las calcomanias

Niño, o cipota si es niña. Palabras parecidas incluyen guirros, chihuines, o en Copán, ichocos. Ya cuando están llegando a la adolescencia algunos les llaman cipotones.

Ejemplo: Cipotes, ya dejen de pelearse por el iPad.

6) Sapo/a

toad

Se le conoce como sapo o sapa a una persona muy chismosa, porque los sapos tienen bocas muy grandes.

Ejemplo: Dejá de contarle todos mis secretos a tu novio, no seas tan sapo.

7) Chele/a

Tio Rigo es el Chele de Casita Copán
Tio Rigo es el Chele de Casita Copán

En Mexico les dicen güeros, en Guatemala les dicen canches. Aquí en Honduras, a una persona de piel clara, rubia o con ojos claros se le conoce como chele. No se usa de una manera despectiva, solamente descriptiva. Se puede usar sea como adjetivo o como sustantivo.

Ejemplo: Ese chavo es Europeo, ¿o solo es que es chele?

8) Pisto

pisto (2)-min

O billullo, o varas: aunque somos un país pobre (en capital) tenemos muchas maneras de llamarle al dinero. También le decimos pesos al lempira, que es nuestra moneda.

Ejemplo: Invitame a un elote que me quedé sin pisto.

9) Chamba

El tio David (Goku) chambeando
El tio David (Goku) chambeando

La chamba es como te ganás el pisto. Quiere decir trabajo. Se puede usar como verbo también, que significa trabajando.

Ejemplo: Ahora que tengo chamba ya no me preocupo tanto por el pisto.

10) Chuña

chuña-min

Andar descalzo, o sin zapatos.

Ejemplo: ¿Cipota, por qué andás chuña si te acabo de comprar chanclas?

Para aprender mas palabras hondureñas a diario seguinos en Snapchat, buscanos como casitacopan.


10 Words that Only Make Sense in Honduras

In Honduras, we have thousands of words that only we understand. Even regionally, the differences in communication, vocabulary and the way to address people are incredibly varied. We are a diverse country, ecologically, socially, gastronomically, and our language reflects this. Here is a list of 10 words or expressions that are as Honduran as baleadas.

1) Macizo

Que maciza es la cultura Maya
Copan is very macizo!

It is our way of saying “that’s cool!” The literal translation of the word macizo is solid, but in Honduras it is seldom used that way.

Example: These shoes are macizos!

2) Cheque

Maria se siente cheque en su Casita
Maria is cheque in her Casita

The Honduran okay. Being cheque means that everything is alright, you don’t owe anything, you are full after eating. To be cheque is to be in a complete state of tranquility. When used to describe an object, it means it is working properly.

Example: Would you like some tres leches? No thanks, I am cheque.

3) Mínimo

banana

The dictionary definition of this word is “minimum”, but we are not talking about the wage. In Honduras, a mínimo is a banana. The expression comes from the United Fruit Company days, where bananas that didn’t meet the minimum standard for exportation were used for local consumption.

Example: Pass me a mínimo because I am starving.

4) Chunche

Maria José pasándome el chunche
Maria Jose handing us the chunche

What is a chunche? For me, it is anything my grandma is looking for. We also call it the cuestión, or the papada. It is the name of the thing that you forget what it’s called when you need it.

Example: Hey can you pass me the chunche to flatten the tortillas?

5) Sapo/a

toad

Sapo means “toad”, but it is also what we call someone who is a gossip, because of the big mouth. It is also used to refer to someone who is a teacher’s pet.

Example: Stop telling your boyfriend all my secrets, don’t be a sapo.

6) Chele/a

Tio Rigo es el Chele de Casita Copán
Rigo is our resident chele

In Mexico, they call them güeros, in Guatemala they call them canches. In Honduras, a light-skinned person is known as a chele. It is not derogatory, simply descriptive.

Example: Is that guy European, or is he just a chele?

7) Pisto

pisto (2)-min

Or billullo, or varas. Even though we are a poor country (in capital), we have many ways of calling money. Colloquially we also say pesos even though our currency is the lempira.

Exaple: Can you buy me some food? I ran out of pisto.

8) Chamba

El tio David (Goku) chambeando
David (Goku) in his chamba

Chamba is how you get the pisto. It means “work”.

Example: Now that I have a chamba I don’t have to worry about money.

9) Cipote/a

A esta cipota le encantan las calcomanias
This cipota loves her stickers

A local way of saying boy or girl. Other similar words are guirros, chihuines, and in Copan, ichocos.

Example: Go play outside, cipotas.

10) Chuña

chuña-min

It simply means “barefoot”.

Example: Why are you chuña? I just bought you flip flops.

To hear more Honduran slang daily, add us on Snapchat, look for casitacopan.